Monday, December 10, 2012

Första provöversättningen har kommit!

Jag har nu två versioner av kapitel ett i trilogin att jämföra. Naturligtvis har jag redan läst igenom det och jag kan konstatera att de båda har valt att översätta kapitelnamnet på olika sätt. Bara den detaljen roar mig, konstigt nog.För övrigt måste jag gå igenom mening för mening med både mitt manus och de båda översättningarna framför mig.
Jag måste säga att jag nog till slut kommer gå på känsla i valet av översättare.
Jag väntar också in flera provöversättningar och de kommer troligen att trilla in under december. En skrivs av en översättare från New York, en annan av en engelska som har bott i Sverige under många år.

Hur gärna jag än hade velat att översättningen skulle gå lika snabbt som man säger Alohomora (Good Bye obstacles, enligt JK Rowling) så har jag nu ställt in mig på att detta kommer att ta ett tag. Först att hitta den rätte översättaren och sen att få en plats i dennes schema.

Glad Nobeldag på er alla!

2 comments:

  1. Tjoho, vad spännande. Hoppas du hittar "den rätte" ;)

    ReplyDelete
  2. Tack Kati! Ja, det är verkligen vrålspännande och massor att tänka på för att det ska kännas rätt. Men idag trillade det in ännu en provöversättning så snart har jag i alla fall fler att välja mellan. Kvickare än jag trodde! Kram Helena

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...